Sara Schär

music clearance and supervising

Über Sara Schär

Mit der Klärung von Musikrechten verbinde ich meine Passionen und Erfahrung in Musik, Film, Administration und Vertragswesen. In all diesen Disziplinen habe ich langjährige Erfahrung. Weil Verträge Vertrauenssache sind, ist mir der persönliche Kontakt wichtig. Als aktive Musikerin kann ich bei der Suche nach alternativen Titeln gut beratend zur Seite stehen.

In meiner Tätigkeit als Matchmaker zwischen Regisseurinnen, Regisseuren, Produzentinnen, Produzenten, Musikerinnen und Musikern und deren Rechteinhaber*innen ist mir die gegenseitige Wertschätzung des kulturellen Schaffens ein Anliegen.

Aktuell bin ich Sängerin und Bassistin bei ONETWOTHREE und Bassistin/Perkussionistin bei Graber. Seit 1978 bin ich Musikerin und fast gleich lange Karateka, heute 5. Dan.

movietracks ist Bestandteil der Einzelfirma go local Sara M. Schär, welche seit 1999 im Handelsregister des Kantons Zürich eingetragen ist.


ABOUT SARA SCHÄR

With the clearance of music rights I combine my passion and skills in music, film, administration and contracting. I have many years of experience in all these fields. Because contracts are a matter of trust, personal contact is important to me.

In my work as a matchmaker between directors, producers and musicians and the rights holders, the mutual appreciation of cultural creativity is a matter of concern to me.

As an active musician, I can provide good accompaniment in the search for alternative titles, if necessary.

Currently I am a singer and bassist with ONETWOTHREE and bassist/percussionist with Graber. Since 1978 I am a musician and almost as long a Karateka, today 5th Dan.

movietracks is part of the sole proprietorship go local Sara M. Schär, which has been registered in the Commercial Register of the Canton of Zurich since 1999.

Pirmin Marti

ÜBER PIRMIN MARTI

In den letzten 10 Jahren hat Pirmin an über 150 Film- und TV-Produktionen im In- und Ausland sowie an diversen Werbeprojekten als Musik-Supervisor und Musikberater gearbeitet. Sein Pirmin-Music-“Sync”-Katalog, den er über Jahre aufgebaut und kuratiert hat, enthält über 200'000 Songs. Seine berufliche Laufbahn startete er im Marketing und Projektmanagement.Pirmin lebt in San Diego.

www.imdb.com


ABOUT PIRMIN MARTI

Over the past 10 years, Pirmin has worked on over 150 film and TV productions in Switzerland and abroad, as well as on various advertising projects as a music supervisor and music consultant. His Pirmin Music "Sync" catalog, which he has built up and curated over the years, contains over 200'000 songs. He started his professional career in marketing and project management. Pirmin lives in San Diego.

www.imdb.com


Diese Webseite verwendet Cookies. Hier kannst du auswählen, welche Cookies du zulassen willst und deine Auswahl jederzeit ändern. Klickst du auf 'Zustimmen', stimmst du der Verwendung von Cookies zu.